このページのPDFを印刷

第3章 銀座のパンフレットとフロアガイドからみる言語景観

3.6.トイレの言語表示について(齋藤岳)

3.6.1.ピクトグラムの付随言語

図13.付随言語の言語対応

施設名 施設の種類 パンフレット 案内図 吊り下げ トイレ入口
松屋銀座 百貨店 日英簡繁 なし 日英 なし
和光 百貨店 なし なし なし なし
銀座三越 百貨店 日英簡繁 日英 なし
阪急 MEN'S TOKYO 百貨店 日英 なし なし
NISHIGINZA 複合商業施設 なし
銀座ファイブ 複合商業施設 なし なし なし なし
東急プラザ銀座 複合商業施設 日英簡繁韓 なし 日英 なし
EXITMELSA 複合商業施設 日英簡 なし なし なし
GINZA SIX 複合商業施設 なし なし なし
ルミネ有楽町 複合商業施設 日英簡韓 なし なし なし
有楽町マルイ 複合商業施設 なし なし
東京交通会館 複合商業施設 なし なし
ビックカメラ有楽町 家電量販店 なし なし なし なし

図14.パンフレットのピクトグラム付随言語の言語対応

パンフレットのピクトグラム付随言語の言語対応

図15.店内掲示物のピクトグラム付随言語の言語対応

店内掲示物のピクトグラム付随言語の言語対応

※案内図、吊り下げ表示、トイレ入り口のピクトグラムに付随する言語のいずれかに言語対応があったものをカウントしている。

3.6.2.トイレの言語表示のまとめ

ピクトグラムの付随言語は、紙媒体のパンフレットでは説明が日本語、英語で示されているものが多かった。一方で、店内案内図はそれほど言語対応が豊富ではなく、ピクトグラムのみの場合が多かったが、これはピクトグラムの規格がばらばらであっても、多くの人にはピクトグラムそのもので「トイレ」と十分理解できるということだと考えられる。すなわちピクトグラムは十分に「言語」としての役割を果たしているといえる。

ページTOPへ